How to Make Translating easier for translators (in my opinion)


#1

i think it would Be Great if The Mods Can add Instructions in each translation Basicly the translator wont have to guess where is that one word place and then have it incorrect. basicly i am saying that some strings need to have instructions. whether it would be an actual instruction on how to type it. or Just to tell you an example where that string/word would be in.


#2

This is known as context, depends on how that particular application localises too.

For Ubuntu MATE Welcome, our implementation was a bit awkward, as it was sentence splitting to avoid code/dynamic parts. In future, this should be addressed along with adding context to aid translation. :thumbsup: